Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 20.07.2016. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(8.5) Půjčeno:94x 
BK
Vyd. 1.
Ostrava : Ostravská univerzita v Ostravě, 2004
344 s. ; 24 cm

ISBN 80-7042-667-5 (brož.)
Obsahuje bibliografické odkazy
Překladatelství - antologie
000005127
Obsah // Zuzana Jettmarová // SOUČASNÝ STAV A VÝVOJOVÉ TENDENCE // PŘEKLADATELSKY ZAMĚŘENÉ TRANSLATOLOGIE...9 // Jiří Levý // TŘI FÁZE PŘEKLADATELOVY PRÁCE...17 // Jiří Levý // GENEZE A RECEPCE LITERÁRNÍHO DÍLA...30 // Anton Popovič // PREKLAD AKO KOMUNIKAČNÝ PROCES...67 // Katarína Bednářová // MIESTO A FUNKCIA PREKLADU V KULTÚRE NÁRODA...86 // Dionýz Ďurišin // UMELECKÝ PREKLAD V MEDZILITF.RÁRNOM PROCESE...96 // Dionýz Ďurišin // PREKLAD AKO FORMA RECEPCIE...100 // Ján Ferenčík // SLOVENSKÁ PŘEKLADATELSKÁ „ŠKOLA"...103 // Ladislav Franek // JAZYK A UMENIE V PREKLADE...117 // Edita Gromová // SLOVENSKÁ VEDA O PREKLADE V KONTEXTE SVETOVÉHO // TRANSLATOLOGICKÉHO MYSLENIA...122 // Karel Hausenblas // PŘEKLADY UMĚLECKÉ LITERATURY...128 // Blahoslav Hečko // DOBRODRUŽSTVO PREKLADU...143 // Braňo Hochei // PREKLAD AKO KOMUNIKÁCIA...148 // Karel Horálek // CO JE NEPŘELOŽITELNÉ...157 // Milan Hrala // ZASTARÁVÁNÍ PŘEKLADŮ JAKO OBECNÝ PROBLÉM...161 // Milan Hrdlička ml. // K PROBLEMATICE ZAMĚŘENI UMĚLECKÉHO PŘEKLADU NA ČTENÁŘE...169 // Bohuslav Ilek // MEZE VÝZNAMOVÉ PŘESNOSTI V PŘEKLADU KRÁSNÉ LITERATURY...173 // Bohuslav Ilek // PŘEKLAD JAKO ZRCADLO STYLU...180 // Dagmar Knittlová // O KREATIVITĚ PŘEKLADATELE UMĚLECKÉHO TEXTU...192 // František Koli // POZNÁMKY K POJMU PREKLADOVOSŤ...199 // Ján Koška // KTORÝ PREKLAD JE NAJLEPŠÍ...208 // Danuše Kšicová // BÁSNICKÝ PŘEKLAD JAKO PŘEDMĚT
MEZIDISCIPLINÁRNÍIIO STUDIA // (Biirgrova Lenora a Pocovův Havran)...217 // ѴKK // ’i // Zlata Kufoerová // K TZV. PŘESNÉMU ROZBORU PŘEKLADU BÁSNICKÉHO TEXTU...223 // Mária Kusá // RUSKÁ MODERNA, AVANTGARDA A POSTMODERNA V ČESKÝCH A // SLOVENSKÝCH PREKLADOCH...234 // Alena Macurová // PŘEKLAD JAKO PRVNÍ INTERPRETACE TEXTU...240 // Světla Mathauserová // NEJSTARŠÍ SLOVANSKÉ TEORIE PŘEKLADU...245 // Bohumil Mathesius // O PŘEKLÁDÁNÍ ROZRUŠENÉ ZEMĚ...248 // Bohumil Mathesius // PŘEKLADATELSTVÍ — UMĚNÍ A TECHNIKA...254 // Vilém Mathesius // O PROBLÉMECH ČESKÉHO PŘEKLADATELSTVÍ...256 // František Miko // TEÓRIA VÝRAZU A PREKLAD...258 // Jiří Pechar // NOMINÁLNÍ VAZBY V UMĚLECKÉ PRÓZE...268 // Dušan Slobodník // JAZYK A PREKLAD...280 // Bogumila Suwara // TKANIVO POPOVIČOVHO MODELU PREKLADU...294 // Ján Turčány // O PREKLADANÍ VERGILIOVÝCH BUKOl.ÍK...308 // Libuša Vajdová // PREKLAD AKO RECEPČNÝ PROBLÉM...316 // Ján Vilikovský // SÚKROMNÁ AGENDA V PREKLADE...333 // Ján Zambor // POĽTOLOGICKÁ KOMPETENCIA PREKLADATEĽA POÉZIE...341

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC