Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 29.04.2023. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(8.7) Půjčeno:26x 
BK
Vyd. 1.
Praha : Cargo Publishers, 2001
156 s.

objednat
ISBN 80-902952-1-5 (brož.)
Mikros ; [vol.] 1
Anglické resumé
Obsahuje úvod, přílohy, rejstřík, údaje o autorovi a jeho fotografii
Bibliografie: s. 134-148
Identita národní - jazyk (mluva) - vztahy - pojednání
Jazyk (mluva) - identita národní - vztahy - pojednání
000044516
Obsah // I. ÚVOD... 13 // 1. Vývoj a formy etnicky ...14 // 2. Danajský dar v novém balení? ...<...21 // II. MALÉ ETNICKÉ A JAZYKOVÉ SKUPINY - SOUČASNÉ AKTIVITY NA POLI PŘETRVÁNÍ A REVITALIZACE IDENTITY A JAZYKA // (TEORIE A PRAXE) ...31 // 1. Etnické a jazykové menšiny a jejich místo ve společnosti . . ...32 // 2. Snahy o zachování a revitalizaci menšinových jazyků a etnického // vědomí...41 // III. SMYSL SNAH O ZACHOVÁNÍ ETNICKÉ IDENTITY A JAZYKA: // ARGUMENTACE ..."...53 // 1. Idealistická argumentace... 54 // 2. Praktická argumentace ...56 // IV. CO DĚLAT? ...63 // 1. Teorie: // Idea, vize, motivace...64 // Vitalita ... 65 // 2. Praxe: // Zákonodárná ustanovení; politická/kulturní autonomie ...67 // Etnické vědomí...-.68 // Postoj / vztah ? jazyku; jazyková volba a loajalita; domény užití ...69 // Prestiž a propagace jazyka...71 // Jazyková politika a jazykové plánování ...72 // Školství... . . . ...77 // Úřední styk...78 // Média...79 // Ekonomika... 80 // Kontakty s jinými etnicko-jazykovými menšinami ...82 // Mládež...83 // V. REPREZENTATIVNÍ MODELY NA POLI ÚSPĚŠNÉ ETNICKO-JAZYKOVÉ // REVITALIZACE: SROVNÁVACÍ MATERIÁL...85 // 1. Kulturní model (.Gaelové) ...86 // 2. Kulturní model s politickým přídechem (Laponci/Sámové; Maori)...86 // 3. Kulturně-politický model (Velšane) ...S"7 // 4. Politicko-kulturní model (Baskové; Gagauzové)...88 // VI. ZÁVĚREM ... 89 // 10 bodů na poli snah o zachování
a revitalizaci etnické identity a jazyka ... 93 VIL NĚKTERÉ KLÍČOVÉ POJMY...95 // VIII. PŘÍLOHY...97 // 1. Skotsko / Proč gaelština?...98 // 2. Severní Frísko i Pročfríština, dolnoněmčina (Plattdeutsch), // jihojutská dánština? ...101 // Deset „zlatých pravidel“ dvojjazyčné lýchovy ...102 // 3. Burgenland/ Proč ne? Konkrétní argumenty pro dvojjazyčnost...104 // 4. Nový Zéland / Chránit jazyk tím, že jej užíváme (argumentace Maorči) ... 112 // Některé obecné falešné představy o maorštině...116 // Hovoříme doma maorsky- Některé běžné otázky a odj)ovědi ’...117 // 5. Wales / Deset výhod pro vaše dítě plynoucích z dvojjazyčnosti - Dva // jazyky - dvakrát na výběr . . . f...; :...121 // 5. Lewis: Osud jazyka...124 // Sau nders Lewis a jeho boj za velštinu...!...127 // 6. J. A. Fishman: Ohrožené jazyky... 130 // 7. „Deset jazykových přikázání“...132 // IX. LITERATURA ...134 // X. ENGLISH SUMMARY ...149 // XI. INDEX HLAVNÍCH POJMŮ A OSOB // 151

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC