Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 18.03.2023. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(5.3) Půjčeno:21x 
BK
1. vydání
Praha : Státní pedagogické nakladatelství, 1976
206 stran ; 22 cm

objednat
Učebnice pro vysoké školy
5000 výtisků
Obsahuje bibliografické odkazy a rejstřík
000058421
I. KTERÉ OTÁZKY SI KLADE LITERÁRNI KOMPARATISTIKA ...7—27 // Předvědecká fáze ...8 // Informativní fáze ...10 // Exkurs ...12 // Začátky vedecké komparatistiky — studium kontaktologické 19 // Typologie ...22 // Strukturalismus ...24 // Principy marxistické literární komparatistiky ...25 // II. SROVNANÍ JAKO ZÁKLAD LITERÁRNĚVĚDNÉHO POZNÁNÍ ...28—39 // Srovnávání jako základ vědy o literatuře ...29 // Horizontální a vertikální osa při srovnávání v literární vědě 34 // Cíl komparatistického studia ...36 // III. ZÁKLADNÍ KOMPARATISTICKÉ POJMY ...40—50 // Látka ...40 // Motiv ...43 // Pramen ...45 // Zprostředkovatel ...46 // Recipient ...48 // IV. DRUHY A STUPNĚ TEMATICKÝCH SHOD . .. 51—72 // Reminiscence ...52 // Citát ...55 // Parafráze ...57 // Narážka ...58 // Nové zpracování ...62 // Ohlas a variace ...66 // Výpůjčka ...67 // Napodobení (imitace) ...68 // Transplantace (přenesení) ...71 // V. SHODY VE FORMĚ LITERÁRNÍCH DĚL ...73—81 // Shody ve způsobu pojmenování ...74 // Shody v kompozici ...76 // Shody v oblasti veršové formy a strofiky ...78 // VI. O PŮVODNOSTI LITERÁRNÍHO DÍLA ....82—97 // Relativnost původnosti literárního díla ...82 // Původnost jako hodnotící krltérion ...88 // Původnost literárních děl z hlediska komparatistického ...93 // VII. MEZILITERÁRNÍ VZTAHY ...98—115 // Vztahy bilaterální a multilaterální ...98 // Skupiny „příbuzných“ literatur ...102 ///
Literatura generální a literatura světová ...107 // Mezinárodní literární proudy a směry ...111 // VIII. NĚKTERÉ PROBLÉMY PŘEKLADATELSKÉ ...116—131 // Překladatelství a kulturní výměna ...117 // Jak se překlad začleňuje do národní literatury ...119 // Některé problémy praktické překladatelské činnosti ...120 // Některé problémy překladatelské teorie ...128 // IX. NĚKTERÉ PROBLÉMY STŘEDOVĚKÝCH LITERATUR .. . 132—154 // Srovnávání jako pomocná pracovní metoda ...133 // Komparace odhaluje složitost kulturních vztahů. 1. Alexandreis ...136 // Komparace odhaduje složitost kulturních vztahů. 2. Tristan 140 // Hrdinská feudální epika a bretaňské romány ...144 // Hrdinská a dvorská epika v staročeské literatuře ...147 // X. NĚKTERÉ PROBLÉMY FOLKLORNÍ SLOVESNOSTI ...155—169 // Folklór a písemnictví ...157 // К folklórní tematologii ...161 // XI. ŠIRŠÍ KONTEXTY, DO KTERÝCH VSTUPUJE LITERÁRNÍ DÍLO ...170—182 // Obecná problematika ...170 // Literatura a jiná umění ...174 // Znak v různých druzích umění ...179 // XII. z vYvoje České a slovenské literární komparatistiky ...183—189 // REJSTŘÍK JMENNÝ a VĚCNÝ ...191—206
(OCoLC)42116580
cnb000130608

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC