Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 18.03.2023. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(13) Půjčeno:13x 
BK
Opole : Uniwersytet Opolski - Instytut Filologii Polskiej, 2008
530 s. ; 23 cm

objednat
ISBN 978-83-86881-50-5 (brož.)
Komparacja systemów i funkcjonowania współczesnych języków słowiańskich ; 3
Bibliografie na s. [447]-499
Ruské, polské, anglické a německé resumé, částečně ruský, ukrajinský, český, slovenský, slovinský a bulharský text
000093852
Słowo wstępne (Stanisław Gajda) \\ // Wstęp 13 // 1. Przemiany polityczne, społeczno-kulturowei demograficzne w krajach postkomunistycznych 19 // 1.1. Transformacja polityczna i społeczno-kulturowa 19 // 1.2. Nowe odmiany kultury popularnej 22 // 1.2.1. Podstawowe pojęcia 22 // 1.2.2. Kulturowa specyfika wschodnioeuropejskiej transformacji 24 // 1.2.3. Rozwój kultury masowej 28 // 2. Polityka językowa wobec komunikacji publicznej i tożsamości zbiorowej 31 // 2.1. Polska polityka językowa 31 // 2.1.1. Polityka a polityka językowa 31 // 2.1.2. Polskie koncepcje polityki językowej 35 // 2.1.3. Planowanie korpusu 70 // 2.1.4. Podsumowanie 80 // 2.2. Dorobek słowiańskiej teorii polityki językowej 84 // 2.3. Antropologiczne podejście do „tożsamości zbiorowej”. 97 // 2.3.1. Polityka tożsamościowa i języki 97 // 2.3.2. Polityka tożsamościowa nowych państw w Europie Środkowej i Wschodniej 100 // 2.3.3. Wielojęzyczność instrumentem w budowie europejskiej polityki tożsamościowej 102 // 2.1.2. Prestiżowy status języków słowiańskich w Europie. 105 // 2.4. Problemy identyfikacyjnej (etnicznej i państwowej) funkcji języka 107 // 2.4.1. Pojęcie funkcji identyfikacyjnej 107 // 2.4.2. Identyfikacja narodowa i język wobec państwa. . . 113 // 2.4.3. Identyfikacja regionalna i język 124 // 2.4.4. Podsumowanie 128 // 3. Polityka językowa w ZSRR i byłej Jugosławii 131 // 3.1. Charakterystyka polityki językowej ZSRR 133 // 3.1.1. Zasady narodowościowo-językowej polityki Związku Radzieckiego 133 // 3.1.2. Rusyfikacja 143 // 3.2. Polityka językowa ZSRR wobec języków słowiańskich 150 // 3.2.1. Zróżnicowane położenie języków słowiańskich na terenie ZSRR 150 // 3.2.2. Język rosyjski 151 // 3.2.3. Język ukraiński 152 // 3.2.4. Język białoruski 156 // 3.2.5. Języki niesłowiańskie w Rosyjskiej Federacyjnej Socjalistycznej Republice Radzieckiej 158 //
3.2.6. Rozpad Związku Radzieckiego i polityki językowej tego państwa 162 // 3.3. Problemy językowe w byłej Jugosławii 163 // 3.3.1. O tożsamości języka serbsko-chorwackiego 164 // 3.3.2. Historia rozpadu języka serbsko-chorwackiego 176 // 3.3.3. „Nacjonalizacja” (unarodowianie) nowych języków . 194 // 3.4. Podsumowanie 201 // 4. Państwa i języki 205 // 4.1. Rosja i język rosyjski 205 // 4.1.1. Podstawowe problemy rosyjskiej polityki językowej. 205 // 4.1.2. Prawna sytuacja języka rosyjskiego na tle innych języków w Federacji Rosyjskiej 210 // 4.1.3. Planowanie korpusu (ortografia) 233 // 4.1.4. Program rosyjskiej polityki językowej 239 // 4.1.5. Podsumowanie 246 // 4.2. Ukraina i język ukraiński 249 // 4.2.1. Ukraińska sytuacja językowa wczoraj i dziś 249 // 4.2.2. Ukraińska polityka językowa 262 // 4.2.3. Podsumowanie 268 // 4.3. Białoruś i język białoruski i rosyjski 271 // 4.3.1. Współczesna i dawniejsza sytuacja językowa Białorusi 271 // 4.3.2. Prawna pozycja języka białoruskiego 278 // 4.3.3. Dwujęzyczność białorusko-rosyjska i białoruskie odrodzenie językowe 287 // 4.3.4. Próby ustalenia nowej ortografii 295 // 4.3.5. Podsumowanie 299 // 4.4. Serbia, Czarnogóra i język serbski 300 // 4.4.1. Rozpad języka serbsko-chorwackiego i usamodzielnienie się języka serbskiego 300 // 4.4.2. Kosowo 306 // 4.4.3. Językowy problem czarnogórski 309 // 4.4.4. Serbska polityka językowa 314 // 4.4.5. Podsumowanie 325 // 4.5. Chorwacja i język chorwacki 327 // 4.5.1. Rozpad języka serbsko-chorwackiego i tworzenie języka chorwackiego 327 // 4.5.2. Podstawowe akty prawne dotyczące języka 335 // 4.5.3. Stosunek do języka boszniackiego/ bośniackiego 341 // 4.5.4. Chorwacka polityka językowa 348 // 4.5.5. Podsumowanie 356 // 4.6. Bośnia i Hercegowina oraz język bośniacki/ boszniacki 358 //
4.6.1. Sytuacja językowa w Bośni i Hercegowinie 358 // 4.6.2. Status społeczny i prawny języka bośniackiego 376 // 4.6.3. Podsumowanie 383 // 4.7. Macedonia i język macedoński 385 // 4.7.1. Sytuacja językowa w Macedonii 385 // 4.7.2. Macedońska polityka językowa 398 // 4.7.3. Podsumowanie 407 // 4.8. Bułgaria i język bułgarski 409 // 4.8.1. Bułgarska sytuacja językowa 409 // 4.8.2. Polityka językowa Bułgarii 423 // 4.8.3. Podsumowanie 425 // 4.9. Słowenia i język słoweński 427 // 4.9.1. Sytuacja językowa w Słowenii 427 // 4.9.2. Słoweńska polityka językowa 432 // 4.9.3. Podsumowanie 440 // 4.10. Polska i język polski 441 // 4.10.1. Sytuacja językowa Polski 441 // 4.10.2. Regulacje statusu języka polskiego w aktach prawnych 447 // 4.10.3. Polityka językowa wobec mniejszości 452 // 4.10.4. Normowanie polszczyzny 462 // 4.10.5. Podsumowanie 466 // 4.11. Czechy i język czeski 467 // 4.11.1. Czeska sytuacja językowa 467 // 4.11.2. Polityka językowa - regulacje prawne 473 // 4.11.3. Planowanie korpusu 477 // 4.11.4. Język morawski 483 // 4.11.5. Podsumowanie 484 // 4.12. Słowacja i język słowacki 486 // 4.13. Języki łużyckie 502 // 5. Stare i nowe w polityce językowej słowiańskich krajów postkomunistycznych 513 // 5.1. Polityka językowa - tradycja i zmiana 513 // 5.2. Puryzm 517 // Literatura 527 // Sumary 547 // Zusammenfassung 553

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC