Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 14.11.2020. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(6) Půjčeno:6x 
BK
Wyd. 1.
Kraków : Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego, c2013
359 s. ; 24 cm

objednat
ISBN 978-83-233-3584-9 (brož.)
Translatio
Obsahuje bibliografie, bibliografické odkazy a rejstřík
000252290
SPIS TRESCI // Piotr de Boňcza Bukowski, Magda Heydel // Polska mysl przekladoznawcza. Badacze, teorie, paradygmaty... 7 // Bronislaw Malinowski // Tlumaczenie slow nieprzethimaczalnych... 39 // Zenon Klemensiewicz // Przeklad jako zagadnienie j zykoznawstwa... 53 // Olgierd Wojtasiewicz // Wst p do teorii tlumaczenia... 67 // Roman Ingarden // O tlumaczeniach... 79 // Edward Balcerzan // Poetyka przekladu artystycznego... 103 // Stefania Skwarczyňska // Przeklad i jego miejsce w literaturze i w kulturze narodowej... 119 // Anna Wierzbicka // Przekladalnosc a dementarne jednostki semantyczne... 143 // Jerzy Ziomek // Przeklad - rozumieme - interpretacja... 163 // Jerzy Switch // Przeklady i autokomentar ze... 193 // Stanislaw Baraňczak // Poetycki model swiata a problémy przekladu artystycznego ... 217 // Anna Legežynska // Tlumacz jako drugi autor... 239 // Elžbieta Tabakowska // J zykoznawstwo kognitywne a poetyka przekladu... 255 // Spis trešci // ? ? ? bani znTlMo zo ficz n e dylematy tlumaczenia.. // SS watako przeklad intersemiotyczny. // ObľoÍ wTrzekladzie a obcošc w kulturze... // Piotr de Boncza Bukuwski, Magda He d rzekiadu. Wybór. // Bibliografia polskiego przekladoznawstwa. ieo P // Noty o autorach tekstów Nota edytorska.. // Indeks.. // «*••••••••• // 289 // // // 323 // 345 // 351 // 353

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC