Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 16.03.2024. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(5.5) Půjčeno:11x 
BK
1. vyd.
Brno : Masarykova univerzita, 2014
139 s. : il. ; 24 cm

objednat
ISBN 978-80-210-6775-2 (brož.)
francouzština
470 výt.
Obsahuje bibliografii na s. 131-132 a bibliografické odkazy
Část. souběžný český text
001401587
TABLE DES MAXIERES // INTRODUCTION... 5 // APERgU DE LA TRADUCTION EN LANGUE TCHČQUE // AVANT LA FIN DU 18r SIČCLE ET LÉVOLUTION DES STRATÉGIES // DE TRADUCTION EN TCHČQUE... 8 // LA TRADUCTION TCHČQUE DU FRANQAIS ...14 // 1. La renaissance nationale tchčque (1790-1850) ... 14 // 2. La traduction du fran ais dans le demi-sičcle avant la Grande guerre. 17 // 2.1. La génération de J. Vrchlický (1850-1890) ... 18 // 2.2. La génération de la Moderne tchčque // (A. Procházka, J. Karásek) (1890-1918) ... 24 // 3. La traduction dans l’entre-deux-guerres... 34 // 3.1. La littérature frammise en traductions tchčques et slovaques (1931-1939) . 35 // 3.2. La traduction tchčque de la poésie frant aise (1918-1939) ... 37 // 3.3. La traduction tchčque des textes dramatiques et prosaiques fran ais // (1918-1939) ... 39 // 4. La traduction tchčque du fran ais entre 1939 et 1953 ... 44 // 5. La traduction tchčque du fran ais entre 1948 et 1960 ... 48 // 5.1. La situation éditoriale en Tchécoslovaquie aprčs 1948 ... 55 // 5.1.1. La structure de l’édition... 57 // 5.1.1.1. Le rédacteur... 57 // 5.1.1.2. Le traducteur... 58 // 5.1.1.3. Le rapporteur ... 59 // 5.1.2. Le choix des oeuvres ... 59 // 5.1.2.1. Le programme éditorial ... 59 // 5.1.2.2. L’avis du lecteur/rapporteur... 60 // 5.1.2.3. La censure ... 61 // 5.1.2.4. La situation économique ... 62 // 5.1.3. Le samizdat ... 63 // 6. La traduction tchčque du fran ais entre 1960 et 1969 ... 65 // 7. La traduction
tchčque du fran ais entre 1970 et 1989 ... 72 // 8. Accčs du lecteur tchčque ŕ la littérature franchise 1948-1989... 81 // 9. La traduction tchčque du fran<;ais aprčs 1989 ... 82 // 9.1. L’édition de livres fran ais en Pays tchčques ... 82 // 9.2. Laide ŕ la traduction... 84 // 10. Les grands traducteurs du franc ais aprčs 1945 ... 85 // 10.1. Traducteurs de la poésie et du dráme ... 85 // 10.2. Traducteurs de la prose ... 107 // CONCLUSION ... 128 // BIBLIOGRAPHIE ... 131 // ANNEXE - exemple d une analyse descriptive d’un texte traduit... 133 // Table des graph iques // Graphique n° 1 ... 45 // Graphique n° 2a... 46 // Graphique n° 2b, 2c, 2d ... 47 // Graphique n° 3 ... 48 // Graphique n° 4 ... 49 // Graphique n° 5, 6... 71 // Graphique n° 7, 8... 79 // Graphique n° 9 ... 80
(OCoLC)886606464
cnb002602919

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC