Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 03.06.2023. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
(7) Půjčeno:7x 
BK
2., durchgesehene Auflage
Tübingen : Julius Groos im Stauffenburg Verlag, 2015
260 stran : ilustrace ; 23 cm

objednat
ISBN 978-3-87276-858-2 (brožováno)
Obsahuje bibliografie
001422657
Inhaltsverzeichnis // Vorwort...7 // Anne Bohnenkamp-Renken Hybrid statt verfremdend? // Überlegungen zum einem Topos der Übersetzungstheorie...9 // Peter Colliander // Übersetzungslinguistik. Am Beispiel Deutsch-Dänisch und vice versa...27 // Jan Engberg // Über die Notwendigkeit, bei der Beurteilung von Übersetzungsqualität Linguistik zu betreiben...63 // Susanne Ettl-Hornfeck // Übersetzen im Sprachendreieck Chinesisch-Englisch-Deutsch...85 // Cathrine Fabricius-Hansen // Diskursstruktur und Übersetzung (Deutsch - Norwegisch/Englisch)...93 // Brigitte Handwerker // Geschehensperspektivierung als Übersetzungsproblem...113 // Doris Hansen // Linguistische Beobachtungen beim Übersetzen aus der Fremdsprache (Deutsch) in die Muttersprache (Dänisch)...129 // Ernest W.B. Hess-Lüttich // Brecht übersetzen. Übungen zur inter kulturellen Parömiologie...141 // Juliane House / Julia Probst // Zum Einfluss des Englischen als Lingua franca auf verdeckt // übersetzte deutsche Texte...159 // Paul Kußmaul // Übersetzen, Verstehen und Kognitionslinguistik...183 // Henrik Nikula // „Sachtexte44 bzw. „Fiktivtexte44. // Zur Texttypenproblematik in der Übersetzungstheorie...201 // Mariann Skog-Södersved // Zu Fehlerprofilen und zur Rolle der Linguistik im Übersetzungsunterricht..213 Wolfram Wilss f // Übersetzen als wissensbasierte Tätigkeit. // Ein Beitrag zur Übersetzungslinguistik...225 // Ingehorg Zint-Dyhr // Offene und verdeckte Falsche Freunde im Sprachenpaar
Deutsch-Dänisch. Identifizierungsmöglichkeiten und Vermeidungsstrategien...247 // Autorenverzeichnis // 259

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC