Úplné zobrazení záznamu

Toto je statický export z katalogu ze dne 21.03.2020. Zobrazit aktuální podobu v katalogu.

Bibliografická citace

.
0 (hodnocen0 x )
BK
Publikace z konference
Vydání první
Praha : Ústav pro českou literaturu AV ČR, v.v.i. ve spolupráci s nakladatelstvím Filip Tomáš - Akropolis, 2019
286 stran ; 21 cm

objednat
ISBN 978-80-88069-92-8 (Ústav pro českou literaturu AV ČR ; brožováno)
ISBN 978-80-7470-268-6 (Akropolis ; brožováno)
"Sborník Jak psát transkulturní literární dějiny? obsahuje vybrané příspěvky z mezinárodní konference uspořádané 15.-16.11.2018 Germanobohemistickým týmem Ústavu pro českou literaturu AV ČR, v.v.i."--Zadní strana obálky
Obsahuje bibliografie, bibliografické odkazy a rejstřík
Německá resumé
001484590
Obsah // VÁCLAV SMYČKA — VÁCLAV PETRBOK Jak psát transkulturní dějiny? / 7 // I. Ohlédnutí se po roli transkulturality v literárni historiografii // MATOUŠ TUREK // Středověká epika a problém původnosti v českém literárním dějepisectví v „dlouhém“ 19. století / 21 // MAREK NEKULA // Franz Kafka a historiografie národních literatur / 55 // II. Modely a metafory transkulturality // DIETER HEIMBÖCKEL — MANFRED WEINBERG Projekt interkulturality revisited. // Region — interkulturalita — Kafka / 81 // JAN BUDŇÁK // Mosty a prostředníci — koberce, houskové knedlíky a produktivní nepokoj. Figury česko-německých literárních vztahů v prvorepublikovém Československu / 104 // III. Transkulturalita a historická zkušenost // LADISLAV FUTTERA // Ve spárech času. ? problematice periodizace transkulturně pojatých literárních dějin českých zemí/137 // MILAN HORŇÁČEK // Válečné narativy a jejich role v transkulturně zaměřených literárních dějinách. Několik úvah na příkladu německy psané literatury z českých zemí / 165 // IV. Transkulturalita, intertextovost a překladovost // JAN K. HON // Překlad, převyprávění a světská epika v transkulturních literárních dějinách / 189 // VÁCLAV SMYČKA // Intertext české a českoněmecké literatury. // Rezonance, palimpsesty a černí pasažéři / 221 // VÁCLAV PETRBOK // „Sebepřeklad" beletrie a literární publicistiky // jako integrální součást
dějin literatury českých zemí / 250 // Redakční a ediční poznámka / 275 Jmenný rejstřík / 277
cnb003159203

Zvolte formát: Standardní formát Katalogizační záznam Zkrácený záznam S textovými návěštími S kódy polí MARC